Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кошар ведра

  • 1 кошар(ге)

    Г. кашар(гы)
    1. острый, остроконечный, суживающийся к концу. Кошар неран с острым носом (концом); кошар пондашан с бородой клином; кошар меҥге столб с обтёсаным кошюм; кошар вуян остроконечиый, с суживающейся кверху головой (макушкой, вершиной, крышей, башней); кошар шӱрган с острым, «птичьим» лицом (или мордой – о животных); кошар ведра ведро с нешироким дном.
    □ Шолапеш кошар ий кержалтеш. М.-Азмекей. На крыше повисают острые сосульки. Алтышын кидшым коишр укш эмгатен. К. Васин. Острый сучок поранил руку Алтышу.
    2. в знач. сущ. предмет с острым концом, колючка. А логар гыч лу кошарым лукташ йӧсырак. М. Шкетан. А из горла колючку-косточку вытащить довольно трудно.
    3. перен. острый, отчетливо ощущаемый, резкий. Окси ӱстел дек мия, чурийже ошемше, шинчаже кошарге тулжым йомдарен. М. Шкетан. Окси подходит к столу, лицо у неё побледневшее, глаза потеряли острый огонек. Сакарын шинчаштыже – кошарге, вурс гай пеҥгыде шонымаш койо. С. Чавайн. В глазах Сакара мелькнула мысль, острая и твердая как сталь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кошар(ге)

  • 2 кошарге

    кошар(ге)
    Г.: кашар(гы)
    1. острый, остроконечный, суживающийся к концу

    Кошар неран с острым носом (концом);

    кошар пондашан с бородой клином;

    кошар меҥге столб с обтёсаным кошюм;

    кошар вуян остроконечиый, с суживающейся кверху головой (макушкой, вершиной, крышей, башней);

    кошаршӱрган с острым, «птичьим» лицом (или мордой – о животных);

    кошар ведра ведро с нешироким дном.

    Шолапеш кошар ий кержалтеш. М.-Азмекей. На крыше повисают острые сосульки.

    Алтышын кидшым кошар укш эмгатен. К. Васин. Острый сучок поранил руку Алтышу.

    2. в знач. сущ. предмет с острым концом, колючка

    А логар гыч лу кошарым лукташ йӧсырак. М. Шкетан. А из горла колючку-косточку вытащить довольно трудно.

    3. перен. острый, отчётливо ощущаемый, резкий

    Окси ӱстел дек мия, чурийже ошемше, шинчаже кошарге тулжым йомдарен. М. Шкетан. Окси подходит к столу, лицо у неё побледневшее, глаза потеряли острый огонёк.

    Сакарын шинчаштыже – кошарге, вурс гай пеҥгыде шонымаш койо. С. Чавайн. В глазах Сакара мелькнула мысль, острая и твёрдая как сталь.

    Марийско-русский словарь > кошарге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»